Перевод: с французского на русский

с русского на французский

помощник командира

  • 1 commandant en second

    1. прил. 2. сущ.
    общ. помощник командира, помощник командующего

    Французско-русский универсальный словарь > commandant en second

  • 2 adjoint

    БФРС > adjoint

  • 3 commandant

    1. m
    1) командующий; командир; капитан ( корабля); начальник
    commandant en secondпомощник командира [командующего]; старший помощник командира корабля
    commandant de place — начальник гарнизона; ист. комендант крепости
    commandant de bordкомандир боевой машины, боевого самолёта, космического корабля
    4) афр. начальник, администратор
    2. adj разг.
    властный, любящий командовать

    БФРС > commandant

  • 4 second

    1. прил.
    общ. иной, вторичный, другой, второй (по иерархии, по качеству), второй
    2. сущ.
    1) общ. помощница блистательный помощник, секундант, помощник, третий этаж
    2) мор. (du bord) старший помощник командира корабли
    4) брит. секунда

    Французско-русский универсальный словарь > second

  • 5 Forbidden Planet

       1956 - США (98 мин)
         Произв. MGM (Николас Нэйфэк)
         Реж. ФРЕД МАКЛАУД УИЛКОКС
         Сцен. Сирил Хьюм по сюжету Ирвинга Блока и Аллена Эдлера, написанному по мотивам «Бури» Уильяма Шекспира
         Опер. Джордж Фолси (Eastmancolor, Cinemascope)
         Спецэфф. и дек. Артур Лонерган, Ментор Хюбнер, А. Арнолд Гиллеспи, Ирвинг Блок
         Муз. Луис и Бебе Бэррон
         В ролях Уолтер Пиджен (доктор Морбиус), Энн Фрэнсис (Альтаира Морбиус), Лесли Нилсен (командир корабля Адамс), Уоррен Стивенз (лейтенант Остроу по прозвищу Док), Джек Келли (лейтенант Фармен), Ричард Андерсон (Куинн), Эрл Холлимен (Куки), Фрэнки Карпентер и Фрэнки Дарро (робот Робби).
       2200 г. На борту космического корабля в форме летающей тарелки группа военных с Земли направляется к планете Альтаир IV, где 20 лет назад пропала экспедиция. Когда земляне приближаются к планете, голос доктора Морбиуса, начальника пропавшей экспедиции, настойчиво рекомендует им не совершать посадку. Морбиус говорит, что он жив, здоров и не нуждается в помощи. Тем не менее земляне выполняют приказ и высаживаются на Альтаир. Они знакомятся с Робби, сверхсовременным роботом, который говорит на 197 языках и способен синтезировать молекулы любых веществ по предоставленному образцу. Он может даже производить эти вещества в промышленных масштабах без помощи извне. Морбиус не скрывает своего желания как можно скорее увидеть отлет гостей (командира корабля, его помощника и врача), однако оказывает им достойный прием. Он говорит, что из членов экспедиции в живых остался только он. Вскоре после прибытия на Альтаир его коллеги были уничтожены загадочной силой, которая никак не проявляла себя впоследствии. Земляне знакомятся также с очаровательной дочерью Морбиуса, родившейся на Альтаире; она прежде не видела людей, кроме отца. Помощник командира учит ее целоваться, но вскоре его место в сердце девушки окончательно занимает его командир.
       Ночью в космический корабль проникает невидимое существо и, пока люди спят, разрушает систему связи, которую они пытались наладить, чтобы установить контакт с Землей. Морбиус объясняет гостям, что раньше на Альтаире обитали крелы - раса, на миллион лет опередившая землян как в техническом, так и в этическом отношении. Например, они полностью устранили из своей жизни преступления и болезни. Но вся раса крелов погибла за одну ночь. Морбиус внимательно изучает их открытия (благодаря которым он сумел построить Робби) и развивает собственный интеллект при помощи специальной машины, изобретенной крелами. Он демонстрирует землянам колоссальные запасы энергии Альтаира, проводит их по вентиляционным колодцам в 78 000 этажей и показывает 9 200 работающих термореакторов. Гигантский невидимый монстр снова прорывается к кораблю, хотя теперь по периметру выставлено заграждение. Он убивает рабочего, и землянам удается увидеть его, пустив в ход дезинтеграторы. Они тут же отгоняют чудовище, но оно успевает убить нескольких человек (в том числе - помощника командира).
       Врач включает на полную мощность машину по развитию интеллекта, настроив ее на себя. Теперь его знания превосходят знания Морбиуса, но умственное усилие, которое ему пришлось совершить ради этого, для него слишком тяжело. Он умирает со словами о чудовищах, порожденных «Ид». Морбиус объясняет, что «Ид» - термин, обозначающий подсознательное крелов. Командир корабля понимает, что чудовище, с которым они столкнулись, порождено подсознанием Морбиуса и крелов. В самом деле, крелы победили природу и внешний мир, но не смогли победить собственные инстинкты и подсознание. Научившись действовать силой мысли и материализовывать плоды умственных усилий, они породили чудовищ, воплотивших в себе всю их подавленную ненависть и агрессивность. Твари, порожденные их бессознательным, перебили их за одну ночь. Достигнув их интеллектуального уровня, Морбиус стал во всем похож на них. Теперь же он до последнего отрицает существование своего «злобного двойника», который пытается убить его дочь (поскольку она любит командира корабля), и погибает. Перед смертью он подсказывает командиру корабля последовательность действий, в результате которых планета будет уничтожена гигантской цепной реакцией. Земляне увозят на свою планету дочь Морбиуса и драгоценного робота.
        Как и Этот остров Земля, This Island Earth, вышедший годом ранее, Запретная планета (переложение шекспировской «Бури») представляет собой важную веху в истории современного научно-фантастического кинематографа. Несмотря на некоторую вялость повествования, уделяющего слишком много места 1-м любовным опытам героини (тема нетрадиционная для научной фантастики), большое значение фильму придают 3 оригинальных и почти не встречавшихся ранее элемента. Прежде всего - зрелищность цветовой палитры и декораций планеты Альтаир. В кино уже встречались поэтичные планеты, но ни одна не производила на зрителя такого сильного впечатления (см. пролеты камеры по вентиляционным колодцам). Затем, Робби оказался 1-м знаменитым роботом в научно-фантастическом кино и стал своеобразной легендой жанра. Годом позже он вернулся на экраны уже как главный герой другого фильма продюсера Николаса Нэйфэка Мальчик-невидимка, The Invisible Boy, 1957, Херман Хоффмен. Его безупречное послушание, не лишенное некоторой спеси, его неисчерпаемые таланты и мирный характер (он запрограммирован так, чтобы никогда не причинять вреда человеку) делают из него некое усовершенствованное подобие английского дворецкого в межгалактических просторах. Самая интересная идея фильма - даже при том, что ее визуальное воплощение оставляет желать лучшего, - конечно же, чудовище, рожденное подсознанием крелов как следствие их очень высокого интеллектуального уровня. Этот удивительный «чужой» доказывает, что все самые недавние достижения современной научной фантастики (см. Отродье, The Brood) находились в зародыше (а иногда и в более развитом состоянии) уже в 1-х заметных фильмах этого жанра. С тех пор кинематограф научился как следует нагнетать ужас и оказывать драматургическое и визуальное воздействия на зрителя, однако невинность и содержательность подобного фильма и по сей день сохраняют свое очарование и убедительность.
       БИБЛИОГРАФИЯ: история создания фильма была изучена детально в специальном выпуске американского журнала «Cinefantastique», том 8, № 2–3 (1979).

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Forbidden Planet

  • 6 second

    1. adj ( fém - seconde)
    second violonвторая скрипка
    se marier en secondes nocesвступить в брак во второй раз
    2) другой; иной; второй
    à nul autre second уст. — наипервейший; первоклассный
    3) второй (по иерархии, по качеству)
    billet de seconde classeбилет второго класса
    état second мед.вторичное состояние; необычное состояние (при котором человек не отдаёт себе полностью отчёта в происходящем)
    ••
    être dans un état secondбыть не в себе, быть ненормальным, невменяемым
    2. m ( f - seconde)
    помощник [помощница]
    un brillant second — блистательный помощник
    second (du bord) мор.старший помощник командира корабля
    3. m

    БФРС > second

  • 7 major

    m
    1) помощник командира полка по административно-хозяйственной части
    major général1) начальник штаба (армии, группы армий), заместитель начальника штаба ( вида вооружённых сил) 2) генерал-майор, дивизионный генерал (в англ. и амер. армиях); начальник морского арсенала
    2) майор, командир батальона (в Англии, Швейцарии и др. странах)
    4) школ. арго лучший из выпуска (учащихся); занявший первое место на конкурсных экзаменах в высшую школу

    БФРС > major

  • 8 chien de bord

    мор. жарг.
    старший помощник командира, старпом

    Dictionnaire français-russe des idiomes > chien de bord

  • 9 capitaine adjoint

    сущ.
    воен. помощник командира (роты, батареи и т.п.)

    Французско-русский универсальный словарь > capitaine adjoint

  • 10 major

    сущ.
    1) общ. командир батальона (в Англии, Швейцарии и др. странах), майор, помощник командира полка по административно-хозяйственной части
    2) устар. хирург, военный врач
    3) школьн. занявший первое место на конкурсных экзаменах в высшую школу, лучший из выпуска (учащихся)
    4) лингвостран. мажор (промежуточное звание между унтер-офицером и офицером в сухопутных войсках, ВВС, жандармерии и ВМС)

    Французско-русский универсальный словарь > major

  • 11 sous-chef f

    Французско-русский универсальный словарь > sous-chef f

  • 12 sous-chef

    m
    заместитель, помощник заведующего, начальника, командира

    БФРС > sous-chef

  • 13 Rio Bravo

       1959 – США (141 мин)
         Произв. Warner (Хауард Хоукс)
         Реж. ХАУАРД ХОУКС
         Сцен. Джулз Фёртмен, Ли Брэкетт по одноименной повести Б.Х. Маккэмбл
         Опер. Расселл Харлан (Technicolor)
         Муз. Дмитрий Тёмкин
         Песни Пол Фрэнсис Уэбстер, Дмитрий Тёмкин
         В ролях Джон Уэйн (шериф Джон Т. Чэнс), Дин Мартин (Франт), Рики Нелсон (Колорадо), Энджи Дикинсон (Перышко), Уолтер Бреннан (Пень), Уорд Бонд (Пэт Уилер), Джон Расселл (Нэйтан Бардетт), Педро Гонзалес-Гонзалес (Карлос), Клод Эйкинз (Джо Бардетт), Малькольм Эттербёри (Джейк), Гарри Кэри-мл. (Хэролд), Боб Стил (Мэтт Хэррис), Майрон Хили (завсегдатай бара).
       Джон Т. Чэнс, шериф Рио-Браво, сажает под арест Джо Бардетта, негодяя и убийцу, брата Нэйтана Бардетта, самого крупного собственника в этом краю. В ожидании приезда судебного пристава Джон Т. должен оборонять тюрьму от Нэйтана, твердо решившего освободить брата. Для этих целей Нэйтан использует наемников, платя им за работу золотом. Многие спешат прийти на выручку Джону Т., который, впрочем, никого об этом не просит; первым приходит Франт, бывший помощник шерифа, а ныне – первостатейный пропойца, страдающий от несчастной любви. Помогая другу, он вовсю старается не пить и вновь обретает душевное равновесие и самоуважение.
       Кроме него, есть старик Пень: несмотря на свою хромоту, он хочет быть полезным и вечно ворчит и жалуется, что на него обращают мало внимания. Ему поручают охранять арестованного: он должен все время находиться в тюрьме и не выходить на улицу. Перышко, профессиональная картежница, недавно приехавшая в город, хочет доказать свою порядочность Джону Т., который относится ко всем женщинам вообще крайне враждебно. Она влюблена в Джона и тоже пытается ему помочь – хотя тот не просит о помощи.
       Молодой человек Колорадо, помощник начальника конвоя Пэта Уилера, друга Джона Т., переходит на сторону шерифа (и в критический момент выручает его из беды) после гибели, когда его командира убивают головорезы Бардетта. Чтобы потрепать шерифу нервы, Бардетт заставляет трубача играть «Дегуэльо» – мексиканскую мелодию, которую играли при Аламо. Людям Бардетта хитростью удается захватить помощника шерифа Франта. Стороны договариваются об обмене пленными и с величайшей аккуратностью проводят его. Едва поравнявшись с Джо Бардеттом, Франт кидается на него и сбивает его с ног. Начинается перестрелка. Джон Т. наконец получает преимущество в бою благодаря динамитным шашкам, найденным в повозках Пэта Уилера: старый Пень кидает их в дом, где укрылся Бардетт со своей бандой. Джон Т. возвращается в гостиницу и встречает Перышко, которая изо всех сил старается вырвать из его уст хоть что-то, похожее на признание в любви.
         Самый знаменитый вестерн Хоукса (в Париже он имел громкий и продолжительный успех, чего совершенно не ожидали прокатчики). Как и Форда в картине Двое, скакали вместе, Two Rode Together, 1961, Хоукса мало заботит обновление жанра или самого себя: он устраивается поудобнее в жанровых рамках и делает акцент на том, что любит, будь то в вестерне или в любом другом жанре. Форд любит противоречить самому себе и создавать удивительные интонационные перепады; Хоукс – чтобы в фильме было побольше юмора, поменьше интриги и персонажи поколоритнее. Все пространство 141-мин фильма полностью и сознательно отдано на откуп небольшой группе персонажей, тесно связанных между собой (и сыгранных великолепными актерами). Хоукса всегда увлекали группы персонажей, начиная с самых маленьких и самых спаянных ― влюбленных пар и дружеских дуэтов. Группа людей более изменчива, чем отдельный человек. Чтобы заметить изменения в ней, надо обладать терпением, острым глазом и неплохим чутьем. В коллективе каждый чувствует на себе взгляд другого человека и в то же время пытается изменить этот взгляд, изменив самого себя.
       Чтобы в очередной раз рассказать историю (нравственную) группы людей, Хоукс берет за основу отправную ситуацию фильма Ровно в полдень, High Noon, перевернув ее с ног на голову и рассмотрев критически. Шериф нуждается в помощи, чтобы сразиться с превосходящими силами врага. В Ровно в полдень он молит о помощи всех окружающих, но ни от кого ее не получает. Здесь же он умоляет всех не помогать ему и получает поддержку отовсюду. Этот шериф – виртуоз педагогики. Он получает от других то, что ему нужно, даже ни разу не попросив. Больше того: другим все время кажется, будто они о чем-то его просят. Франт просит относиться к нему как к человеку, а не как к жалкой развалине. Старик Пень хочет быть полезным членом общества, а не бестолковой обузой. Кроме того, он просит любви к себе, чем похож на ребенка: Хоукс отмечает это с лукавой насмешкой, не давая старику поблажек. Перышку надоела слава карточного шулера и роль обычного украшения интерьера.
       Но наибольший эффект педагогический талант шерифа оказывает на самого юного героя этой истории – Колорадо. Шериф не торопит его в принятии решения (когда видит, что оно может пойти вразрез ожиданиям). Он терпеливо ждет, пока Колорадо сам придет к нему: так он будет верить, что сделал это по собственной воле. Кроме того, Колорадо, наряду с Джоном Т., – лучший профессионал во всей группе; в их образах Хоукс привычно, мимоходом, восхваляет профессионализм.
       N.В. Хоукс снимет еще 2 вариации, использующие тему и персонажей Рио Браво: Эльдорадо, El Dorado, 1967, и Рио-Лобо, Rio Lobo, 1970, свой последний фильм. Эти вариации по качеству далеки от оригинала, сюжет которого, напомним, был написан родной дочерью Хоукса (Б.Х. Маккэмбл).

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Rio Bravo

См. также в других словарях:

  • ПОМОЩНИК КОМАНДИРА — второй заместитель командира корабля; ему непосредственно подчинены начальники служб и боцманская команда. В повседневной жизни П. К. руководит службой общекорабельных нарядов, авральными и сложными работами по морской части, наблюдает за… …   Морской словарь

  • Помощник командира корабля — является прямым начальником всего личного состава корабля, руководит службой снабжения, службой корабельных нарядов, мероприятиями по маскировке корабля, составлением повседневных расписаний, морской, строевой, физической и огневой подготовкой… …   Морской словарь

  • Старший помощник командира корабля — (сокращённо: СПК, неофициально: старпом)  должность в российском и советском флотах. Старший помощник командира корабля является первым заместителем командира и прямым начальником всего личного состава, руководитель боевой подготовки экипажа …   Википедия

  • СТАРШИЙ ПОМОЩНИК КОМАНДИРА — первый заместитель командира корабля. В бою оказывает командиру помощь в изучении и оценке обстановки. В повседневной жизни ведает вопросами боевой подготовки, корабельной организации и распорядком жизни и службы на корабле. Самойлов К. И.… …   Морской словарь

  • Старший помощник командира корабля — первый заместитель командира и прямой начальник личного состава корабля. Отвечает за боевую готовность, оборону и защиту корабля, за боевую подготовку, воспитание и дисциплину личного состава, взаимодействие между боевыми частями (службами), за… …   Морской словарь

  • Помощник старшего инженер-механика — Помощник старшего инженер механика  должностное звание в 1886 1905 годах на русском императорском флоте, относилось к IX классу Табеля о рангах. История Звание было введено в 1886 году Указом императора Александра III при реорганизации… …   Википедия

  • помощник — [шн], а; м. 1. Тот, кто помогает кому л. в чём л.. Хороший, плохой п. Главный п. Старательный п. П. в хозяйстве. П. по дому. 2. Должностное лицо, непосредственно подчинённое основному (обычно руководящему) работнику и помогающее ему. П. капитана …   Энциклопедический словарь

  • помощник — (шн) а; м. см. тж. помощничек, помощница 1) Тот, кто помогает кому л. в чём л.. Хороший, плохой помо/щник. Главный помо/щник. Старательный помо/щник …   Словарь многих выражений

  • Старший помощник судостроителя — Старший помощник судостроителя  должностное звание на русском императорском флоте, относилось к IX классу Табеля о рангах. История Звание было введено в 1886 году Указом императора Александра III при реорганизации Корпуса корабельных… …   Википедия

  • помком — помощник командира …   Словарь сокращений русского языка

  • помкомбат — помощник командира батальона …   Словарь сокращений русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»